Az 5 legnagyobb hiba, amelyet az írók elkövetnek, ha könyveiket képernyőre igazítják

1

Mindent a könyv adaptálásáról

Miért nem csinálsz filmet a könyvedből… Remek könyvet írtál, így biztosan nagyszerű film lesz belőle – igaz?

Nem olyan gyorsan! Egy könyv adaptálása nem olyan egyszerű, mint amilyennek látszik.

Egy filmnek vagy tévésorozatnak SOK akciót kell tartalmaznia. Egy lassú tempójú, érzelmes mese talán nem alkalmazkodik olyan könnyen a filmhez. Még ha pörgős akció-kalandot ír is, akkor is a gondolkodását kell igazítania, mint a kéziratát.

Az újonc forgatókönyvírók sok hibát követhetnek el. Ez a lista segít elkerülni azokat, amelyek kifejezetten a könyv képernyőhöz igazítására vonatkoznak. Kész? Gyerünk …

1. hiba: Szavakban gondolkodni

Ez a nagy. Ha ezt rosszul értelmezed, semmi más nem fog működni. Az írók szavakban gondolkodnak, mert mi ezt írjuk. Szavakat írunk.

De a mozilátogatók nem szavakban fogyasztják a filmeket. A videó vizuális médium. Igen, a szavak számítanak. Valóban megteszik. És a hangok is, beleértve a zenét, a hangszínt és a hangeffektusokat. De a filmek mindenekelőtt vizuális médiumok. Filmet írsz, nem forgatókönyvet.

Ennek érdekében töltsön sok időt csukott szemmel, és képzelje el, hogyan jelenhetnek meg szavai a képernyőn. Különös figyelmet kell fordítani az időzítésre. Ha azon kapja magát, hogy néhány másodpercnél tovább képzeli el a jelenetet, akkor van tennivalója.

A jó hír az, hogy ha elsajátítja a vizualizációt, sokkal könnyebben elkerülheti az egyéb hibákat. TÖBB: A Witcher: 7 lecke az alkalmazkodásból

2. hiba: Túl kevés jelenet kivágása

Néztél már filmet a könyv elolvasása után? Az egyik legfontosabb dolog, amit az emberek észrevesznek, hogy mennyi jelenet soha nem került ki a képernyőre. A legtöbben nem maradtak le a vágószoba padlójáról. A legtöbbet soha nem forgatták le, mert soha nem került be a forgatókönyvbe.

Ha egy jelenet nem viszi előre a történetet, vágja le. Tudom, tudom, minden jelenet valahogyan előmozdítja a történetet a könyvedben. De ez a film. A filmtörténeteknek pedig sokkal tömörebbeknek kell lenniük.

Lehet, hogy a könyved mindent részletezett a bomba felállításával kapcsolatban, a tervezéstől az elhelyezésen át egészen a robbanásig. De a filmváltozatban csak a robbanást kell bemutatni, miközben az elkövető elmegy, miközben a telefonba beszél: „Kész. Találkozunk Rómában.” Több könyvjelenet is összevonható így.

3. hiba: Túl kevés karakter kivágása

Két óra alatt vagy kevesebben csak annyi karakter van, hogy a közönség belemelegedjen. A legtöbb könyvnek több karakterre van szüksége, mert több jelenet van. Az áramvonalas cselekménynek köszönhetően kevesebb karakterre van szükség.

A vágás nem az egyetlen lehetőség. Néha a karakterek kombinálhatók. Érdemes a hasonló jellemzőket egyetlen karakterben egyesíteni. Ez megkönnyíti a támogató szerepek megemésztését. Ne feledje, hogy a főszereplőknek mélységre van szükségük. Jellemfejlesztésre van szükségük. De a mellékszereplők lehetnek sekélyebbek is. Valójában minél egyszerűbbnek tűnik a személyiségük, annál könnyebb mindegyiknek célt adni a főszereplők jobb fejlesztésére.

4. hiba: Túl sokat leírni

Ez a képek helyett szavakban való gondolkodásra nyúlik vissza. Egy könyvben leírsz jeleneteket egészen az orgona illatáig. Leírod, mit gondolnak vagy éreznek az emberek. Ezeket nem lehet forgatókönyvben leírni, ezért ne próbálkozz.

Leírás helyett utalj rá.

Ha az orgona illata fontos a történethez, akkor elég lehet, ha az orgonák kiemelkednek a jelenet keretein belül. Ha igazán haza akarod vinni a lényeget, egy karakter vesz egy mély levegőt, majd elfordíthatja a fejét, hogy kellemesen nézzen az orgonákra, akár fél ütemre is megálljon a mondandójukban.

Hasonlóképpen utalhat arra, hogyan érzi magát a karakter anélkül, hogy kifejtené. Ha egy karakter belefáradt abba, hogy a beszélgetésre pazarolja az idejét, azt a türelmetlensége mutathatja meg. Beszédük rideggé válik. A testük megmerevedik. Megszakítják. Felállnak. TÖBB: Az 5 legjobb jelenet leírása, amit az írók elkövetnek

5. hiba: Lassan indul

Néhány könyv lassan indul. Néhányan nem. Egy film sosem indulhat lassan. Ha nem ugrik bele közvetlenül az akcióba, elvesztette a közönséget.

Nincs is erre jobb példa, mint A király összes embere írta: Robert Penn Warren. A déli élet lassú, elnyújtott bemutatása az 58-as főút mentén elragadja az olvasókat a forró déli nyarakba. Ez így megy oldalról oldalra.

Ezzel szemben a 1949-es forgatókönyv azzal kezdődik, hogy egy férfi megzavarja a békés környezetet, és egy íróasztal fölé hajol egy másik férfihoz: “Teher! Jack Burden! A főnök látni akar téged.” Feszültség van. Konfliktus van. Már a nézők kíváncsiak, mi fog történni.

Következtetés

Ezeknek a hibáknak a többsége kiküszöbölhető, ha képekben gondolkodik, és minden kapcsolatot elszakít a könyvéhez írt szavakkal. Ha egyszerűen forgatókönyvvé szeretné lefordítani a könyvét, az nem fog működni. Ha elég rugalmas vagy ahhoz, hogy a könyved alapján filmet írj, akkor nagy eséllyel elkerülheted ezeket és sok más hibát.

Sok sikert a saját könyved adaptálásához!

BIO: David Leonhardt ezt a cikket a THGM Writing Services üzemeltetésével kapcsolatos tapasztalatok alapján írta. Csapatát gyakran kérik forgatókönyveket írni ügyfélkönyveken alapul, és gyakran segítenie kell őket ezen kihívások leküzdésében.

hasonló hozzászólások

Leave a Reply